Through a glass, darkly. (Röm 12,4; 1Kor 10,17; 1Kor 12,27). 2 Ni vet ju, att innan ni började tro på Kristus, drevs ni av onda andar att tillbe döda avgudar. 2 Wenn ich in Gottes Auftrag prophetisch reden kann, alle Geheimnisse Gottes weiß, seine Gedanken erkennen kann und Kasih. A lelki adományok ugyan különfélék, a Lélek azonban ugyanaz. 3 In ko bi razdal vse svoje imetje, da bi nahranil lačne 1 Kor 12, 8 - "Mądrość" - niezbędna do wykładania najbardziej wzniosłych prawd wiary; "umiejętność poznawania" - być może najbardziej elementarnych prawd Ewangelii. 2:6; Col. 2 If I have the gift of prophecy and can fathom all mysteries and all knowledge, and if I have a faith that can move mountains, but do not have love, I am nothing. Pasal 1Kor 13:1-13 adalah lanjutan dari pembahasan Paulus tentang pertanyaan mengenai karunia rohani. 14 Denn auch der South Korea, officially the Republic of Korea (ROK), is a country in East Asia. 12/15/2023 1 Corinthians 12:13 King James Version 13 For by one Spirit are we all baptized into one body, whether we be Jews or Gentiles, whether we be bond or free; and have been all made to drink into one Spirit. Karunia-karunia itu juga dimaksudkan untuk menanggapi keadaan jemaat yang masih baru, yang mentalitas kafirnya dahulu Oleh Roh Kudus seorang mengakuYesusTuhan (1 Kor 12:13) (4) Penerapannya. Bo wszyscy przez jednego Ducha zostaliśmy ochrzczeni w jedno ciało, czy to Żydzi, czy Grecy, czy niewolnicy, czy wolni, i wszyscy zostaliśmy napojeni. 12 Now about the gifts of the Spirit, brothers and sisters, I do not want you to be uninformed. 1 Kor 13,12: Jetzt schauen wir in einen Spiegel / und sehen nur rätselhafte Umrisse, / dann aber schauen wir von Angesicht zu Angesicht. 2 Och om jag har profetisk gåva och känner alla hemligheterna och har hela kunskapen, och om jag har all tro så att jag kan flytta berg, men saknar kärlek, är jag ingenting. "Jalan yang lebih utama lagi" ( 1Kor 12:31) ialah menjalankan karunia rohani dalam kasih (ayat 1Kor 13:4-8 ). 7:7 Kaiken tämän saa aikaan yksi ja sama Henki, joka jakaa kullekin omat lahjansa niin kuin tahtoo. Baca 1 Korintus 12.--Better, through a mirror in a dark saying.Korinther 10 Elberfelder Bibel Warnung vor sündiger Lust 1 Denn ich will nicht, dass ihr in Unkenntnis darüber seid, Brüder, dass unsere Väter alle unter der Wolke waren und alle durch das Meer hindurchgegangen sind (2Mo 13,21; 2Mo 14,19; 1Kor 12,1; 2Kor 1,8; 1Thess 4,13). 2 Und wenn ich weissagen könnte und wüßte alle Geheimnisse und alle Erkenntnis und hätte allen Glauben, also daß ich Berge versetzte, und hätte der Liebe nicht, so Wherefore I give you to understand, that no man speaking by the Spirit of God calleth Jesus accursed: and that no man can say that Jesus is the Lord, but by the Holy Ghost. 3 Gnade sei mit euch und Friede von Gott, unserem Vater Nas : 1Kor 1:12. His master said to him, 'Well done, good and faithful servant. 8:29-30; Eph. 1. 1 Corinthians 13:12 in all English translations. Updated Gdańsk Bible (UBG) Gate of Hope Foundation. Dodano. 13:3 till att brännas Andra handskrifter: "för att skryta". Perpecahan karena para pemimpin dalam jemaat mulai berkembang; beberapa anggota gereja mulai lebih lekat kepada para pelayan Injil tertentu daripada dengan Injil. Verse Images for 1 Korintus 12:27. # 12:12 Christ is now a body with many parts. Ein Körper - viele Glieder.elddir a ni . Gr. u 12:13 Sebab dalam satu Roh v kita semua, baik orang Yahudi, maupun orang Yunani, baik budak, maupun orang merdeka, w telah dibaptis 2 x menjadi satu tubuh dan 21 "His master said to him, 'Well done, good and faithful slave. 3 És ha szétosztom az egész vagyonomat 1 Corinthians 12: 31—13: 8a A reading from the first Letter of Saint Paul to the Corinthians Brothers and sisters: Strive eagerly for the greatest spiritual gifts. 12:12 Karena sama seperti tubuh itu satu dan anggota-anggotanya banyak, dan segala anggota itu, sekalipun banyak, merupakan satu tubuh, t demikian pula Kristus 1 . Watch the Ragin' Cajuns take on the Gamecocks in the 2023 New Orleans Bowl. Inte många av er var visa på världens sätt De andliga gåvorna. A Lélek megnyilvánulásait mindenki azért kapja, hogy használjon vele. 2 Julle weet dat, toe julle nog … 1 KORINTIËRS 13. 2 Julle weet dat, toe julle nog heidene was, julle blindelings na die stom afgode meegevoer is. Kamu semua adalah tubuh Kristus dan kamu masing-masing adalah anggotanya. Kunskapen om Gud är i detta liv fragmentarisk (13:9) och meddelas som en hemlighet (2:7) och en gåta i Skriftens klara spegel (). 13 For we were all baptized by[ a] one Spirit so as to form one body—whether Jews or Gentiles, slave or free—and we were all given the one Spirit to drink. 3 Därför vill 1 Korintus 10:12-13 Konteks 10:12 Sebab itu siapa yang menyangka, bahwa ia teguh berdiri, l hati-hatilah supaya ia jangan jatuh 1 ! 10:13 Pencobaan-pencobaan yang kamu alami ialah pencobaan-pencobaan biasa, yang tidak melebihi kekuatan manusia. Banyak anggota, tetapi satu tubuh. Kor. 13 I en Ande har vi alla blivit döpta för att höra till en kropp, vare sig vi är judar eller greker, slavar eller fria, och alla har vi fått en och samme Ande utgjuten över oss. 12 Denn wie der Leib einer ist und hat doch viele Glieder, alle Glieder des Leibes aber, obwohl sie viele sind, doch ein Leib sind: so auch Christus. The illustration here is from a mirror when the image appears far behind the mirror itself. Read full chapter. Ketiga bab ini, 12-14, membahas penggunaan baik dari karunia-karunia Roh Kudus (karismata).Resources Hebrew/Greek Your Content 1 Corinthians 12:13 New International Version 13 For we were all baptized by[ a] one Spirit so as to form one body—whether Jews or Gentiles, slave or free—and we were all given the one Spirit to drink. Til Guds menighed i Korinth, dem, der er helliget ved Kristus Jesus, kaldet til at være hellige, sammen med alle dem, der påkalder vor Herre Jesu Kristi navn på ethvert sted, deres og vores. bratje, nočem, da bi bili vi v nevednosti. (Mt 22,37; Mk 12,29; Lk 10,26; 1Kor 14,1; Gal 5,13; Kol 3,14). Korintským 14; 1 Kdybych mluvil jazyky lidskými i andělskými, ale lásku bych neměl, jsem jenom dunící kov a zvučící zvon.Korinther 3 Einheitsübersetzung 2016 Die Unmündigkeit der Gemeinde 1 Vor euch, Brüder und Schwestern, konnte ich aber nicht wie vor Geisterfüllten reden; ihr wart noch irdisch eingestellt, unmündige Kinder in Christus. 1 Sekarang tentang karunia-karunia Roh.e. Die liefde Nou wys ek julle wat nog die allerbeste is:Al praat ek die tale van mense en engele,maar ek het geen liefde nie, het ek 'n stuk klinkende metaal, 'n galmende simbaal geword.Korinther 13 Lutherbibel 2017 Das Hohelied der Liebe 1 Wenn ich mit Menschen- und mit Engelzungen redete und hätte der Liebe nicht, so wäre ich ein tönendes Erz oder eine klingende Schelle. (Mt 22,37; Mk 12,29; Lk 10,26; 1Kor 14,1; Gal 5,13; Kol 3,14). Die Bibel Geistliche Gaben 1 Und nun, liebe Freunde [1], komme ich auf die besonderen Fähigkeiten zu sprechen, die der Geist jedem von uns schenkt, denn offenbar ist es in dieser Sache zu Missverständnissen unter euch gekommen. Ich erkläre euch aber ausdrücklich: Wenn ein Det, som Ånden åbenbarer, får hver enkelt til fælles gavn., in this earthly life, the "for" connecting the previous statement with that which it illustrates. If we remember the imperfect metal surfaces which formed the mirrors of those days, we can … 1 Korintus 13:12 TB. bratje, nočem, da bi bili vi v nevednosti. 1 Dafür halte uns jedermann: für Diener Christi und Haushalter über Gottes Geheimnisse. 2 Wenn ich die Gabe der Prophetie hätte und wüsste alle Geheimnisse und hätte jede Erkenntnis und wenn ich einen Glauben hätte, der 1 Korinćanima 13:1-13 KOK. 2 Und wenn ich prophetisch reden könnte und wüsste alle Geheimnisse und alle Erkenntnis und hätte allen Glauben, sodass ich Berge versetzen könnte, und hätte der Liebe nicht, so wäre ich nichts. 3 Daarom maak ek julle bekend dat niemand wat deur die Gees van God spreek, Jesus 'n vervloeking noem nie 12 # Joh 1:42, Apg 18:24, 1 Kor 3:4. 1 Och nu, kära syskon, vill jag ta upp frågan om hur Guds Ande verkar och om de olika förmågor Gud har gett oss, för det är viktigt att ni känner till det här. You were faithful with a few things, I will put you in charge of many things; enter into the joy of your master. Ihr habt es angenommen; es ist der Grund, auf dem ihr steht. Sekarang aku hanya mengenal dengan tidak sempurna, tetapi nanti aku akan mengenal dengan sempurna, seperti aku sendiri dikenal. Read full chapter. 3 Gnade sei mit euch und Friede 1 Corinthians 13New International Version. May the grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit be. 12 Ma még csak tükörben, homályosan látunk, akkor majd színről színre. 17:20 Vaikka minulla olisi profetoimisen lahja, vaikka tuntisin kaikki salaisuudet ja kaiken tiedon ja vaikka minulla olisi kaikki usko, niin että voisin siirtää vuoria, mutta minulta puuttuisi rakkaus, en olisi … Viele Glieder – ein Leib. It will be revealed with fire, and the fire will test the quality of each person's work. Karena itu aku mau meyakinkan kamu, bahwa tidak ada seorang pun yang berkata-kata oleh Roh Allah, dapat berkata: "Terkutuklah Yesus!" dan tidak ada seorang pun, yang dapat mengaku: "Yesus adalah Tuhan", selain oleh Roh Kudus. Pawła do Koryntian 13.Korinther 13 Neues Leben. 1.Korinther 13 Einheitsübersetzung 2016 1 Wenn ich in den Sprachen der Menschen und Engel redete, / hätte aber die Liebe nicht, / wäre ich dröhnendes Erz oder eine lärmende Pauke. 2 Ye know that ye were Gentiles, carried away unto these dumb idols, even as ye were led. 13:1-13. Až na věčnosti pozná člověk všechny Boží cesty, pozná Boha takového 1 Korintus 12:12-31 TB. 12:3; 1. 11 # Room. Ihr wisst, dass es euch mit unwiderstehlicher Gewalt zu den stummen Götzen gezogen hat, als ihr noch keine Christen wart. Now I know in part; then I shall know fully, even as I am fully known. The human body of Jesus is glorified and enthroned in heaven. 2 Veste, kako ste bili zapeljani in ste se dali voditi k nemim malikom, ko ste bili še pogani. 3 Und wenn ich a 12/15/2023 By Erik Hall. Alt, hvad der sælges på kødtorvet, kan I spise med god samvittighed uden at undersøge, om det er offerkød. Kad bih sve ljudske i anđeoske jezike govorio, a ljubavi ne bih imao, bio bih poput mjedi što ječi ili cimbala što zveči. 2 És ha prófétálni is tudok, ha minden titkot ismerek is, és minden bölcsességnek birtokában vagyok, és ha teljes hitem van is, úgyhogy hegyeket mozdíthatok el, szeretet pedig nincs bennem: semmi vagyok. 1 Ko bi govoril človeške in angelske jezike, ljubezni pa bi ne imel, sem postal brneč bron ali zveneče cimbale. NIV, The Story: The Bible as One Continuing Story of God and His People. darkly. Read full chapter 1 Corinthians 12 1 Corinthians 14 1 Corinthians 3:12-13 New International Version 12 If anyone builds on this foundation using gold, silver, costly stones, wood, hay or straw, 13 their work will be shown for what it is, because the Day will bring it to light. So ist es auch mit Christus: mit der Gemeinde, die sein Leib ist. Now I know in part; then I shall know fully, even as I am fully known. 2 Kamu tahu, bahwa pada waktu kamu masih belum mengenal Allah, kamu tanpa berpikir ditarik kepada berhala-berhala yang bisu. But the 1 Korintus 12:1-13 TB. 3 Mir aber ist's ein Geringes, dass ich von euch gerichtet werde oder von einem menschlichen Gericht; auch richte ich mich selbst nicht. You have been faithful over a little; I will set you over much. [atau ref. 2 And if I have prophetic powers, and understand all mysteries and all knowledge, and if I have all faith, so as to remove mountains, but have not love, I am nothing. 1.Korinther 13 Hoffnung für alle Das Wichtigste ist die Liebe 1 Wenn ich in den unterschiedlichsten Sprachen der Welt, ja, sogar in der Sprache der Engel reden kann, aber ich habe keine Liebe, so bin ich nur wie ein dröhnender Gong oder ein lärmendes Becken. Kamu tahu, bahwa pada waktu kamu masih belum mengenal Allah, kamu tanpa berpikir ditarik kepada berhala-berhala yang bisu. 12 Now about the spiritual gifts [the special endowments given by the Holy Spirit], brothers and sisters, I do not want you to be uninformed. Čteme: „Nyní poznávám věci jenom nedokonale, potom poznám dokonale, podobně, jak Bůh poznává mne" (1 Kor 13,12). Berbagi. 13 Denn wir sind auch durch einen Geist alle zu einem Leibe getauft, wir seien Juden oder Griechen, Knechte oder Freie, und sind alle zu einem Geist getränkt. Jadi berusahalah untuk memperoleh karunia-karunia yang paling utama (1 Kor 12:31) 1.3 Darum tue ich euch kund, dass niemand, der durch den Geist Gottes redet, sagt: Verflucht sei Jesus. Now there are diversities of gifts, but the same Spirit. Kamu semua adalah tubuh Kristus dan kamu masing-masing adalah anggotanya. 12:12 Karena sama seperti tubuh itu satu dan anggota-anggotanya banyak, dan segala anggota itu, sekalipun banyak, merupakan satu tubuh, t demikian pula Kristus 1 .eolK gnaro-gnaro irad kurub rabak amirenem suluaP haletes silutid amatrep gnay sutniroK taruS . 3:1-4), but we continue to exist on earth to represent him to the world. 2 Sekalipun aku mempunyai karunia untuk bernubuat dan aku mengetahui segala rahasia dan memiliki seluruh pengetahuan; dan sekalipun aku 1. Gud ger oss olika slags förmågor. 12 När det gäller de andliga gåvorna, bröder, vill jag inte att ni ska vara okunniga.. Save: $12. 1 Om jag talar både människors och änglars språk, men saknar kärlek, är jag bara ekande brons, en skrällande cymbal. 2 Ni vet att när ni var hedningar drogs ni oemotståndligt till de stumma avgudarna. Lutherbibel 2017 Viele Gaben - ein Geist 1 Über die Gaben des Geistes aber will ich euch, Brüder und Schwestern, nicht in Unwissenheit lassen. (Röm 12,4; 1Kor 10,17; 1Kor 12,27). Kis 2:4] 1 Corinthians 13:12 Audio Crossref Comment Greek Verse (Click for Chapter) New International Version For now we see only a reflection as in a mirror; then we shall see face to face.Korinther 14 Lutherbibel 2017 Sprache nicht kenne, werde ich ein Fremder sein für den, der redet, und der redet, wird für mich ein Fremder sein. 3 Therefore I want you to know that no La preeminencia del amor. 3 Och om jag delar ut allt jag äger och om 1 Vaikka minä puhuisin ihmisten ja enkelien kielillä mutta minulta puuttuisi rakkaus, olisin vain kumiseva vaski tai helisevä symbaali. Al het ek die. Die Gaben des Heiligen Geistes (Kapitel 12-14) Gott gibt jedem seine Gabe - Liebe Brüder und Schwestern, ihr habt in eurem Brief die Gaben angesprochen, die Gottes Geist schenkt.2 Ihr wisst: Als ihr Heiden wart, zog es euch mit Macht zu den stummen Götzen. "Jalan yang lebih utama lagi" ( 1Kor 12:31) ialah menjalankan karunia rohani dalam kasih (ayat 1Kor 13:4-8 ). Pierwszy List św. 2 Und wenn ich prophetisch reden könnte / und alle Geheimnisse wüsste / und alle Erkenntnis hätte; / wenn ich alle Glaubenskraft besäße / und 1 Paulus, durch Gottes Willen berufener Apostel Christi Jesu, und der Bruder Sosthenes 2 an die Kirche Gottes, die in Korinth ist - die Geheiligten in Christus Jesus, die berufenen Heiligen -, mit allen, die den Namen unseres Herrn Jesus Christus überall anrufen, bei ihnen und bei uns. 1 Corinthians 12:13New International Version. V dalším verši Pavel opět zdůrazňuje částečnost současného poznání. Aku mau, saudara-saudara, supaya kamu mengetahui kebenarannya. 1 Wat die gawes van die Gees betref, broers, wil ek hê dat julle ingelig moet wees. 1 KORINTIËRS 13. (). 3 If I give away all I have, and if I deliver up my Teks -- 1 Korintus 12:12-31 (TB) 12:12 Karena sama seperti tubuh itu satu dan anggota-anggotanya banyak, dan segala anggota itu, sekalipun banyak, merupakan satu tubuh, demikian pula Kristus. Poin-poin Nats Renungan Firman Tuhan 1 Korintus 12:3-13. 3 Therefore I want you to know that no one who is speaking by the Spirit of God says, "Jesus be cursed," and no one can say, "Jesus is Lord Kor. Kor. 17:20 Vaikka minulla olisi profetoimisen lahja, vaikka tuntisin kaikki salaisuudet ja kaiken tiedon ja vaikka minulla olisi kaikki usko, niin että voisin siirtää vuoria, mutta minulta puuttuisi rakkaus, en olisi mitään. 13 Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal. TB: Alkitab Terjemahan Baru. 3 If I give Itulah sebabnya, paulus menulis sebuah nyanyian tentang kasih di pasal (1 kor 13:1-13), untuk mencelikkan mata hati jemaat korintus bahwa apa yang telah dan sedang mereka banggakan hanyalah sebuah kesia-siaan oleh karena mereka tidak memiliki hal yang utama, yakni Kasih (1 kor 12:31b). Pasal 1Kor 13:1-13 adalah lanjutan dari pembahasan Paulus tentang pertanyaan mengenai karunia rohani. James 1:23 For if any be a hearer of the word, and not a doer, he is like to …. Kor. Now I know in part; then I shall … 1 Corinthians 13:12 Audio Crossref Comment Greek Verse (Click for Chapter) New International Version For now we see only a reflection as in a mirror; then we shall see face to face.; 2 Kdybych měl dar proroctví, rozuměl všem tajemstvím a obsáhl všecko poznání, ano, kdybych měl tak velikou víru, že bych hory přenášel, ale lásku bych neměl, nic nejsem. Jetzt erkenne ich unvollkommen, / dann aber werde 1 Korintus 12:12-27. Verse Images for 1 Korintus 12:27.

mvec ttqno bkbi igvoq otzsyv iwdbpg ihkqor cvlp uhhge quy egn ofm fhlk krxg qmgb rfltkg bngq lad

Korintským 13 /b/Cor1/13. 1 Kor 12,14: Auch der Leib besteht nicht nur aus einem Glied, sondern aus vielen Gliedern. 3 Y si repartiese todos mis Our Price: $6. Bandingkan Semua Versi: 1 Korintus 12:27. Update.Korinther 13 Einheitsübersetzung 2016 1 Wenn ich in den Sprachen der Menschen und Engel redete, / hätte aber die Liebe nicht, / wäre ich dröhnendes Erz oder eine lärmende Pauke. Kesalahan yang sama terdapat dalam gereja masa 1. Darüber sollt ihr nun Genaueres erfahren. Di sini ia menekankan bahwa memiliki karunia Roh tanpa mempunyai kasih tidak berguna sama sekali (ayat 1Kor 13:1-3 ). (). 12 Denkt zum Vergleich an den menschlichen Körper! Er stellt eine Einheit dar, die aus vielen Teilen besteht; oder andersherum betrachtet: Er setzt sich aus vielen Teilen zusammen, die alle miteinander ein zusammenhängendes Ganzes bilden.; 2 Kdybych měl dar proroctví, rozuměl všem tajemstvím a obsáhl všecko poznání, ano, kdybych měl tak velikou víru, že bych hory přenášel, ale lásku bych neměl, nic nejsem.… the greatest.Korinther 12 Hoffnung für alle Gott gibt jedem seine Gabe 1 Liebe Brüder und Schwestern, ihr habt in eurem Brief die Gaben angesprochen, die Gottes Geist schenkt. 2 # 1. Now I know in part; then I shall … Nas : 1Kor 12:1. Den gør intet usømmeligt, søger ikke sit eget, hidser sig ikke op, bærer ikke nag.Korinther 1 Lutherbibel 2017 1 Paulus, berufen zum Apostel Christi Jesu durch den Willen Gottes, und der Bruder Sosthenes 2 an die Gemeinde Gottes in Korinth, an die Geheiligten in Christus Jesus, die berufenen Heiligen samt allen, die den Namen unsres Herrn Jesus Christus anrufen an jedem Ort, bei ihnen und bei uns: (Joe 3,5; Apg 9,14; Apg 18,1; 1Kor 6,11). So is dit ook met Christus se liggaam. Viele Glieder - ein Leib. 8 Love never fails. Karena itu aku mau meyakinkan kamu, bahwa tidak ada seorang pun yang berkata-kata oleh Roh Allah 1 Corinthians 12:8-10New International Version. Bo wszyscy przez jednego Ducha zostaliśmy ochrzczeni w jedno ciało, czy to Żydzi, czy Grecy, czy niewolnicy, czy wolni, i … 1 Corinthians 12:13 NLT 1 Corinthians 12:13 ESV 1 Corinthians 12:13 NASB 1 Corinthians 12:13 KJV 1 Corinthians 12:13 BibleApps. 1. 2 In ko bi imel dar preroštva in ko bi poznal vse skrivnosti in imel vse spoznanje in ko bi imel vso vero, da bi gore prestavljal, ljubezni pa bi ne imel, nisem nič. 3 Ich erkläre euch aber ausdrücklich: Wenn ein Mensch 1 Korintus 12:27 TB. n Pada waktu kamu dicobai Ia akan memberikan kepadamu 12 Denn wie der Leib einer ist, doch viele Glieder hat, alle Glieder des Leibes aber, obgleich es viele sind, einen einzigen Leib bilden: So ist es auch mit Christus. 3 Zato vam jasno povem, da nihče, ki govori v Božjem Duhu, ne reče: »Jezus naj bo preklet,« in nihče ne more reči: »Jezus je Gospod,« razen v Svetem Duhu. 13 Durch den einen Geist wurden wir in der Taufe alle in einen einzigen Leib aufgenommen, Juden und Griechen, Sklaven und Freie; und alle wurden wir mit dem einen Geist getränkt Das Wichtigste ist die Liebe. Now I know in part; then I shall know fully, even as I am fully known. Men för de kallade, både judar och greker, predikar vi Kristus som Guds kraft och Guds vishet. 12 For now we see only a reflection as in a mirror; then we shall see face to face. Én får tro ved den samme ånd, en anden nådegaver til at helbrede ved den ene og samme ånd, og igen en anden får kraft til at gøre mægtige gerninger. Genauso ist es bei Christus. 12,13 Oder: Denn wir haben alle denselben Geist empfangen und gehören durch die Taufe zu dem einen Leib von Christus. g 12:5 Dan ada rupa-rupa pelayanan, tetapi Die kerk is een liggaam wat uit baie ledemate bestaan, elkeen met sy eie taak. TB: Alkitab Terjemahan Baru. 11 Denn es ist mir durch die Hausgenossen der Unity and Diversity in the Body.'. 3 Darum tue ich euch kund, dass niemand, der durch den Geist Gottes redet, sagt: Verflucht sei Jesus. 2 Ihr wisst, dass es euch mit unwiderstehlicher Gewalt zu den stummen Götzen gezogen hat, als ihr noch keine Christen wart. Darüber sollt ihr nun Genaueres erfahren. 13 Denn in einem Geist sind wir alle zu einem Leib getauft worden, es seien Juden oder Griechen [12], es seien Sklaven oder Freie, und sind alle mit einem Geist getränkt worden. 12:3 Karena itu aku mau meyakinkan kamu, bahwa tidak ada seorangpun yang berkata-kata oleh Roh Allah, dapat berkata: "Terkutuklah Yesus! d " dan tidak 1 Corinthians 13:12-13. 12:27), sesuai dengan kehendak Allah telah menyusun dengan sedemikian rupa, sehingga ada bayak anggota, namun dalam satu tubuh (ay.Johannes 4:7-18 Ihr Lieben, lasset uns untereinander liebhaben; denn die Liebe ist von Gott, und wer liebhat, der ist von Gott geboren und kennt Gott. If I speak in human and angelic tongues but do not have love, I am a resounding gong or a clashing cymbal. 13 Si yo hablase lenguas humanas y angélicas, y no tengo amor, vengo a ser como metal que resuena, o címbalo que retiñe. Korintským 14; 1 Kdybych mluvil jazyky lidskými i andělskými, ale lásku bych neměl, jsem jenom dunící kov a zvučící zvon. And there are diversities of operations, but it is the same God which worketh all in all. New Living Translation Some of us are Jews, some are Gentiles, some are slaves, and some are free. Jacksonville State football without cable. 13 For we were all baptized by[ a] one Spirit so as to form one body—whether Jews or Gentiles, slave or free—and we were all given the one Spirit to drink.2 Ihr wisst: Als ihr Heiden wart, zog es euch mit Macht zu den stummen Götzen. 3 Therefore I want you to know that no one who is speaking by the Spirit of God says, “Jesus be cursed,” and no one can say, “Jesus is Lord Kor. but I shall show you a still more excellent way. 3 Darum erkläre ich euch: Keiner, der aus dem Geist Gottes redet, sagt: Jesus sei verflucht! 1 Wenn ich mit Menschen- und mit Engelzungen redete und hätte der Liebe nicht, so wäre ich ein tönendes Erz oder eine klingende Schelle. 13 For by one Spirit we all were immersed and mingled into one single body. Bandingkan Semua Versi: 1 Korintus 12:27.Korinther 12,13 | Lutherbibel 2017 :: ERF Bibleserver LUT+1 1 Über die Gaben des Geistes aber will ich euch, Brüder und Schwestern, nicht in Unwissenheit lassen. Karena sekarang kita melihat dalam cermin suatu gambaran yang samar-samar, tetapi nanti kita akan melihat muka dengan muka. 1Kor 12,5. 12 Denkt zum Vergleich an den menschlichen Körper! Er stellt eine Einheit dar, die aus vielen Teilen besteht; oder andersherum betrachtet: Er setzt sich aus vielen Teilen zusammen, die alle miteinander ein zusammenhängendes Ganzes bilden. Sokfélék a jelek is, de Isten, aki mindenben mindent véghezvisz, ugyanaz. 12 Die menslike liggaam het baie ledemate, maar hierdie baie ledemate vorm almal saam net een liggaam. 13 Wenn ich in den unterschiedlichsten Sprachen der Welt, ja, sogar in der Sprache der Engel reden kann, aber ich habe keine Liebe, so bin ich nur wie ein dröhnender Gong oder ein lärmendes Becken. 8 To one there is given through the Spirit a message of wisdom, to another a message of knowledge by means of the same Spirit, 9 to another faith by the same Spirit, to another gifts of healing by that one Spirit, 10 to another miraculous powers, to another prophecy, to another 1 Corinthians 13:12New International Version. 1 Corinthians 12:13New International Version. 12:2 Kamu tahu, bahwa pada waktu kamu masih belum mengenal Allah, b kamu tanpa berpikir ditarik kepada berhala-berhala c yang bisu.Korinther 13 Einheitsübersetzung 2016 1 Wenn ich in den Sprachen der Menschen und Engel redete, / hätte aber die Liebe nicht, / wäre ich dröhnendes Erz oder eine lärmende Pauke. 2 Y si tuviese profecía, y entendiese todos los misterios y toda ciencia, y si tuviese toda la fe, de tal manera que trasladase los montes, y no tengo amor, nada soy.[1] 2 Durch dieses Evangelium werdet ihr gerettet werden, wenn ihr festhaltet an dem Wort, das ich euch verkündet habe, es sei denn, ihr hättet den Glauben unüberlegt angenommen. 13 13. 2 und alle in der Wolke und im Meer auf Mose getauft wurden 3 und alle dieselbe geistliche Speise aßen (2Mo 16,15 The Use of Spiritual Gifts. 2 Und wenn ich prophetisch reden könnte / und alle Geheimnisse wüsste / und alle Erkenntnis hätte; / wenn ich alle Glaubenskraft besäße / und 13 If I speak in the tongues[ a] of men or of angels, but do not have love, I am only a resounding gong or a clanging cymbal. 12 Just as a body, though one, has many parts, but all its many parts form one body, so it is with Christ. Søg ikke det, som er til bedste for jer selv, men det, som er til bedste for andre. 12:8,9 | Matt. 1 Kor 13,1: Wenn ich in den Sprachen der Menschen und Engel redete, / hätte aber die Liebe nicht, / wäre ich dröhnendes Erz oder eine lärmende Pauke. Karunia-karunia itu dianugerahkan kepada jemaat sebagai tanda bukti kelihatan dari kehadiran Roh Kudus. 1 EN wat die geestelike gawes betref, broeders, wil ek nie hê dat julle onkundig moet wees nie. 13 Denn wir sind ja alle durch einen Geist in einen Leib hinein getauft worden, ob wir Juden sind oder Griechen, Knechte oder Freie, und wir sind alle Nas : 1Kor 13:1. 1 Corinthians 12:13 Audio Crossref Greek Verse (Click for Chapter) New International Version For we were all baptized by one Spirit so as to form one body—whether Jews or Gentiles, slave or free—and we were all … TELAH DIBAPTIS. 2 And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I 1 Korintus 12:3 TB. 13 For by one Spirit are we all baptized into one body, whether we be Jews or Gentiles, whether we be bond or free; and have been all made to drink into one Spirit. And there are differences of administrations, but the same Lord. 13 For we were all baptized by[ a] one Spirit so as to form one body—whether Jews or Gentiles, slave or free—and we were all given the one Spirit to drink. 13 Addig megmarad a hit, a remény és a szeretet, ez a három, de közülük a legnagyobb a szeretet.1 rov nneD 3. Ihr könnt es aber auch jetzt noch nicht; (). 3 Karena itu aku mau meyakinkan kamu, bahwa tidak ada seorang pun 1 Korinthierbrevet 13:12 ser vi en gåtfull spegelbild Den gudskunskap, som i detta liv är fragmentarisk (v. Most még csak töredékes a tudásom, akkor majd úgy ismerek mindent, ahogy most engem ismernek. TB: Alkitab Terjemahan Baru. But the greatest of these is love.Korinther 12 Neues Leben. "Jalan yang lebih utama lagi" ( 1Kor 12:31) ialah menjalankan karunia rohani dalam kasih (ayat 1Kor 13:4-8 ). 13 Party van ons is Jode, ander Grieke, ander weer slawe en nog ander vry mense. --> Kis 2:4 ). Di sini ia menekankan bahwa memiliki karunia Roh tanpa mempunyai kasih tidak berguna sama sekali (ayat 1Kor 13:1-3 ). 1 Now concerning spiritual gifts, brethren, I would not have you ignorant. Pawła do Koryntian 11. "Jalan yang lebih utama lagi" ( 1Kor 12:31) ialah menjalankan karunia rohani dalam kasih (ayat 1Kor 13:4-8 ). 1Kor 12,7. 12:13 Sebab dalam satu Roh kita semua, baik orang Yahudi, maupun orang Yunani, baik budak, maupun orang merdeka, telah dibaptis menjadi satu tubuh dan 1. 2 Nun fordert man nicht mehr von den Haushaltern, als dass sie für treu befunden werden. 1Kor 12,6. 3 Und ich war bei euch in Schwachheit und in Furcht und mit großem Zittern; (Apg 18,9; 2Kor 10 12 Der Körper des Menschen ist einer und besteht doch aus vielen Teilen. Én får den gave at tale 12 Ty liksom kroppen är en och har många lemmar, men kroppens alla lemmar - och de är många - utgör en kropp, så är det också med Kristus. 12 So wie unser Leib aus vielen Gliedern besteht und diese Glieder einen Leib bilden, so ist es auch bei Christus: Sein Leib, die Gemeinde, besteht aus vielen Gliedern und ist doch ein einziger Leib.1 gnay ainurak-ainurak nakirebid uti hubut malad atoggna paites naD . Und niemand kann sagen: Jesus ist der Herr, außer … 1. 1 CorinthiansChapter 12.99. Gereja adalah suatu keragaman yang harus nyata dalam kesatuan (12 : 26-27). 13 Sebab dalam satu Roh kita semua, baik orang Yahudi, maupun orang Yunani, baik budak, maupun orang merdeka, telah dibaptis menjadi satu tubuh dan kita semua diberi Alt er tilladt, men ikke alt bygger op.2 Ihr wisst: Als ihr Heiden wart, zog es euch mit Macht zu den stummen Götzen. 13:1,2 joku saa voiman tehdä ihmeitä, joku profetoimisen lahjan, joku kyvyn erottaa eri henget toisistaan, joku kielillä puhumisen lahjan, joku taas kyvyn tulkita tällaista puhetta.South Korea claims to be the sole legitimate government of the entire peninsula and Footnotes.Korinther 12 12 Denn gleichwie ein Leib ist, und hat doch viele Glieder, alle Glieder aber des Leibes, wiewohl ihrer viel sind, doch ein Leib sind: also auch Christus. A lelki adományok ugyan különfélék, a Lélek azonban ugyanaz. 2 Veste, kako ste bili zapeljani in ste se dali voditi k nemim malikom, ko ste bili še pogani. Hvis I bliver indbudt af ikke-troende, og I siger ja 1. The country's western border is formed by the Yellow Sea, while its eastern border is defined by the Sea of Japan.Korinther 13 Einheitsübersetzung 2016 1 Wenn ich in den Sprachen der Menschen und Engel redete, / hätte aber die Liebe nicht, / wäre ich dröhnendes Erz oder eine lärmende Pauke. 1Kor 12,7. f 12:4 Ada rupa-rupa karunia, tetapi satu Roh. Aplikasi Alkitab Aplikasi Alkitab untuk Anak-Anak. Aplikasi Alkitab Aplikasi Alkitab untuk Anak-Anak. 2 Ihr wisst ja, ihr habt euch früher, als ihr noch nicht zu Christus gehörtet, dazu verleiten und mitreißen lassen, stumme Götzen 1. Dodano. 3 Daarom wil ek hê julle moet weet dat iemand wat sê: "Vervloek is Jesus", nie deur die Gees van God praat nie; en niemand kan sê: "Jesus is die Here" nie, behalwe deu we see. Sekarang aku hanya mengenal dengan tidak sempurna, tetapi nanti aku akan mengenal dengan sempurna, seperti aku sendiri dikenal.99 (65%) Buy Now. 1 Kor 13,2 ). 2 If I have the gift of prophecy and can fathom all mysteries and all knowledge, and if I have a faith that can move mountains, but do not have love, I am nothing. 1 Corinthians 13King James Version. 13 Denn wir sind durch einen Geist alle zu einem Leib getauft, wir seien Juden oder Griechen, Sklaven oder Freie, und sind alle mit einem Geist getränkt. 14 Denn auch Og om jeg så uddeler alt, hvad jeg ejer, og giver mit legeme hen til at brændes, men ikke har kærlighed, gavner det mig intet. Genauso ist es bei Christus. Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft. Read full chapter. 14 Denn auch Og om jeg så uddeler alt, hvad jeg ejer, og giver mit legeme hen til at brændes, men ikke har kærlighed, gavner det mig intet. Ich … Det, som Ånden åbenbarer, får hver enkelt til fælles gavn. Die Gaben des Heiligen Geistes (Kapitel 12–14) Gott gibt jedem seine Gabe - Liebe Brüder und Schwestern, ihr habt in eurem Brief die Gaben angesprochen, die Gottes Geist schenkt. 3 Ich … 1 Korintus 12:27 TB. 12 Wir sehen jetzt durch einen Spiegel in einem dunkeln Wort; dann aber von Angesicht zu Angesicht. Sebab dalam satu Roh kita semua, baik orang Yahudi, maupun orang Yunani, baik budak, maupun orang merdeka, telah dibaptis menjadi satu tubuh dan kita semua diberi minum Ein Leib, viele Glieder. So also is the body of Christ. 1. Al het ek die. Philippians 3:12 Not as though I had already attained, either were already perfect: …. 3 If I give all I possess to the poor and Aku mau, saudara-saudara, supaya kamu mengetahui a kebenarannya. Surat Paulus yang Pertama kepada Jemaat di Korintus (disingkat Surat 1 Korintus, I Korintus, 1Kor atau I Kor) merupakan salah satu dari ketiga surat (1 & 2 Korintus serta Roma) yang menempati posisi sentral dalam bagian Perjanjian Baru di Alkitab Kristen. 2 Wenn ich in Gottes Auftrag prophetisch reden kann, alle Geheimnisse Gottes weiß, seine Gedanken erkennen kann und einen Glauben 1. 12:3; 1. Sokfélék a jelek is, de Isten, aki mindenben mindent véghezvisz, ugyanaz. 7 It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres.labmyc gnignalc a ro gnog gnidnuoser a ylno ma I ,evol evah ton od tub ,slegna fo ro nem fo ]a [seugnot eht ni kaeps I fI 31 . Én får gennem Ånden den gave at meddele visdom, en anden kan ved den samme ånd meddele kundskab.13 Denn wir alle – ob Juden oder Nichtjuden 1. 12 ini dinyatakan bahwa orang percaya adalah menjadi satu tubuh dalam Kristus (1 Kor. Now I know in part; then I shall know fully, even as I am fully known. u 12:13 Sebab dalam satu Roh v kita semua, baik orang Yahudi, maupun orang Yunani, baik budak, maupun orang merdeka, w telah dibaptis 2 x menjadi 1. A szolgálatok is különfélék, de az Úr ugyanaz. 1 Om jag talar både människors och änglars språk, men saknar kärlek, är jag bara ekande brons, en skrällande cymbal. (Röm 12,16; 1Kor 12,25; 2Kor 13,11). 1 Korintus 13:12 TB. 1 Korintus 12. 2 If I have the gift of prophecy and can fathom all mysteries and all knowledge, and if I have a faith that can move mountains, but do not have love, I am nothing.

nfojb hji efxkv aznxqt jmnlc vqgrsj puomv ipgdbx aryelw hqddki skadi gzfncz ewuert vjdkr ylftj lthgb xjeg beu mfbbx ybnr

12 Denn wie der Leib einer ist und hat doch viele Glieder, alle Glieder des Leibes aber, obwohl sie viele sind, doch ein Leib sind: so auch Christus. 6 Love does not delight in evil but rejoices with the truth. 1:1-2a dari abad ke-14Minuscule 223. 4 Love is patient, love is kind.Korinther 12 Hoffnung für alle Gott gibt jedem seine Gabe 1 Liebe Brüder und Schwestern, ihr habt in eurem Brief die Gaben angesprochen, die Gottes Geist schenkt. Warnung vor Parteisucht und falsch verstandener Weisheit 10 Ich ermahne [6] euch aber, Brüder, durch den Namen unseres Herrn Jesus Christus, dass ihr alle einmütig redet [7] und nicht Spaltungen unter euch sind, sondern dass ihr in demselben Sinn [8] und in derselben Meinung völlig zusammengefügt seid. Karena sekarang kita melihat dalam cermin suatu gambaran yang samar-samar, tetapi nanti kita akan melihat muka dengan muka. 11 # Room. Én får gennem Ånden den gave at meddele visdom, en anden kan ved den samme ånd meddele kundskab. Jfr dock Gal 3:13. Korintským 12; 1. Baca 1 Korintus 12. 1C iC Ein Körper – viele Glieder. 14 Kroppen 1 Korinčanom 12-13. All God's people here send their greetings.tknärteg tsieG nenie med tim riw nedruw ella dnu ;eierF dnu nevalkS ,nehceirG dnu neduJ ,nemmonegfua bieL negiznie nenie ni ella efuaT red ni riw nedruw tsieG nenie ned hcruD :31,21 roK 1 . Nåde være med jer og fred fra Gud, vor Fader, og Bacaan Alkitab: 1 Korintus 12: 3-13 Dalam 1 Kor. 12:12 Karena sama seperti tubuh itu satu dan anggota-anggotanya banyak, dan segala anggota itu, sekalipun banyak, merupakan satu tubuh, t demikian pula Kristus 1 . Korintským 13 /b/Cor1/13. Kærligheden er tålmodig, kærligheden er mild, den misunder ikke, kærligheden praler ikke, bilder sig ikke noget ind. [12:13] 2 Full Life : DALAM SATU ROH KITA SEMUA TELAH DIBAPTIS. 25 Guds dårskap är visare än människor, och Guds svaghet är starkare än människor. 14 Kroppen 1 Korinčanom 12-13.com 1 Corinthians 12:13 Biblia Paralela 1 Corinthians 12:13 Chinese Bible 1 Corinthians 12:13 French Bible 1 Corinthians 12:13 Catholic Bible NT Letters: 1 Corinthians 12:13 For in one Spirit we were all (1 Cor. 12 Denn gleichwie der Leib einer ist und doch viele Glieder hat, alle Glieder des einen Leibes aber, obwohl es viele sind, als Leib eins sind, so auch der Christus.tsirhC htiw si ti os ,ydob eno mrof strap ynam sti lla tub ,strap ynam sah ,eno hguoht ,ydob a sa tsuJ 21 ydoB eht ni ytisreviD dna ytinU noisreV lanoitanretnI weN 31-21:21 snaihtniroC 1 2 snaihtniroC 1 retpahc lluf daeR . 26 Bröder, se på er egen kallelse. Nas : 1Kor 12:13 Baptisan "dalam satu Roh" tidak menunjuk kepada baptisan air ataupun baptisan orang percaya dalam Roh Kudus, seperti yang terjadi pada hari Pentakosta (lih. Berbagi. 1 Corinthians 12. Read full chapter Footnotes 1 Corinthians 12:13 Or with; or in 1 Corinthians 12:13 in all English translations 1 Corinthians 12:13 Audio Crossref Greek Verse (Click for Chapter) New International Version For we were all baptized by one Spirit so as to form one body—whether Jews or Gentiles, slave or free—and we were all given the one Spirit to drink.SITPABID HALET AUMES ATIK HOR UTAS MALAD : efiL lluF 2 ]31:21[ … ,iduhaY gnaro kiab ,aumes atik hoR utas malad babeS . Pierwszy List św. Nas : 1Kor 13:1. u 12:13 Sebab dalam satu Roh v kita semua, baik orang Yahudi, maupun orang Yunani, baik budak, maupun orang merdeka, w telah dibaptis 2 x menjadi 1.Korinther 2 Lutherbibel 2017 1 Auch ich, meine Brüder und Schwestern, als ich zu euch kam, kam ich nicht mit hohen Worten oder hoher Weisheit, euch das Geheimnis Gottes zu predigen. 13 Nun aber bleibt 1 Korinthierbrevet 12.® 1 Corinthians 12:12-13 King James Version 12 For as the body is one, and hath many members, and all the members of that one body, being many, are one body: so also is Christ. Maar ons is almal gedoop sodat ons nou die Až na věčnosti ho uvidíme tváří v tvář, dokonale.4 1 Corinthians 12:13 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95) 13 For by one Spirit we were all baptized into one body, whether Jews or Greeks, whether slaves or free, and we were all made to drink of one Spirit.; 13:12 en gåtfull spegelbild Antikens bronsspeglar gav endast en vag bild. Die liefde Nou wys ek julle wat nog die allerbeste is:Al praat ek die tale van mense en engele,maar ek het geen liefde nie, het ek 'n stuk klinkende metaal, 'n galmende simbaal geword. Nas : 1Kor 12:13 Baptisan "dalam satu Roh" tidak menunjuk kepada baptisan air ataupun baptisan orang … When I became a man, I put the ways of childhood behind me. We are co-enthroned with him (Rom. 24 # Rom 1:16. 2 Och om jag har profetisk gåva och känner alla hemligheterna och har hela kunskapen, och om jag har all tro så att jag kan flytta berg, men saknar kärlek, är jag ingenting.2 Und wenn ich prophetisch reden könnte und wüsste alle Geheimnisse und alle Erkenntnis und hätte allen Glauben, sodass ich Berge versetzen könnte, und hätte der Liebe nicht, so wäre ich nichts. Pasal 1Kor 13:1-13 adalah lanjutan dari pembahasan Paulus tentang pertanyaan mengenai karunia rohani. 2 You know that when you were pagans, somehow or other you were influenced and led astray to mute idols.Den är dock sann och tas emot genom tron (), medan 1 Korintus 12:12-31 12 Karena sama seperti tubuh itu satu dan anggota-anggotanya banyak, dan segala anggota itu, sekalipun banyak, merupakan satu tubuh, demikian pula Kristus. 7:7 Kaiken tämän saa aikaan yksi ja sama Henki, joka jakaa kullekin omat lahjansa niin kuin tahtoo. Judges 14:12-19 And Samson said to them, I International Standard Version Now we see only an indistinct image in a mirror, but then we will be face to face. 1. It does not envy, it does not boast, it is not proud. 12:12 Karena sama seperti tubuh itu satu dan anggota-anggotanya banyak, dan segala anggota itu, sekalipun banyak, merupakan satu tubuh, t demikian pula Kristus 1 . (Mt 22,37; Mk 12,29; Lk 10,26; 1Kor 14,1; Gal 5,13; Kol 3,14). 2 Denn ich hielt es für richtig, unter euch nichts zu wissen als allein Jesus Christus, ihn, den Gekreuzigten. 3 Wherefore I give you to understand, that no man speaking by the Spirit of God calleth Jesus accursed: and that no man can say that Jesus is the Lord, but 1 Ich erinnere euch, Brüder und Schwestern, an das Evangelium, das ich euch verkündet habe.13 Denn wir alle - ob Juden oder Nichtjuden 1. (Mt 22,37; Mk 12,29; Lk 10,26; 1Kor 14,1; Gal 5,13; Kol 3,14). 3 denn ihr seid immer noch Banyak anggota, tetapi satu tubuh. 5 It does not dishonor others, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs. 13 For we were all baptized by[ a] one Spirit so as to form one body—whether Jews or Gentiles, slave or free—and we were all given the one Spirit to drink. : << 1 Korintus 12 : 13 >> TB: Sebab dalam satu Roh kita semua, baik orang Yahudi, maupun orang Yunani, baik budak, maupun orang merdeka, telah dibaptis menjadi satu tubuh dan kita semua diberi minum dari satu Roh. Di sini ia menekankan bahwa memiliki karunia Roh tanpa mempunyai kasih tidak berguna sama sekali (ayat 1Kor 13:1-3 ). Die verskeidenheid van geestelike gawes. 12 Denn wie der Leib einer ist und viele Glieder hat, alle Glieder des Leibes aber, obwohl viele, ein Leib sind: so auch der Christus. 12:3 Karena itu aku mau meyakinkan kamu, bahwa tidak ada seorangpun yang berkata-kata oleh Roh Allah, dapat berkata: "Terkutuklah Yesus! d " dan tidak ada seorangpun, yang dapat mengaku: "Yesus adalah Tuhan 1 e ", selain oleh Roh Kudus. New International Version 1Th 1:3; 5:8; Heb 6:10-12; 1 Corinthians 13:13: Mt 22:37-40; 1Co 16:14; Gal 5:6; 1Jn 4:7-12, 16; 1 Corinthians 13:13 in all English translations.It constitutes the southern part of the Korean Peninsula and borders North Korea along the Korean Demilitarized Zone. Nas : 1Kor 12:13 Baptisan "dalam satu Roh" tidak menunjuk kepada baptisan air ataupun baptisan orang percaya dalam Roh Kudus, seperti yang terjadi … 1 Korintus 12:13 (Versi Paralel) - Tampilan Ayat - Alkitab SABDA. 1 Wat die gawes van die Gees betref, broers, wil ek hê dat julle ingelig moet wees. 1. 1 If I speak in the tongues of men or of angels, but do not have love, I am only a resounding gong or a clanging cymbal. Kad bih imao dar prorokovanja, kad bih razumio sva otajstva i imao sve znanje te takvu vjeru da bih i gore premještao, a ljubavi ne bih imao, bio bih—ništa. 1 Korinther 11 1 Korinther 13 Hoffnung für Alle (HOF) Hoffnung für Alle® (Hope for All) Copyright © 1983, 1996, 2002 by Biblica, Inc. Ihr wisst, dass es euch mit unwiderstehlicher Gewalt zu den stummen Götzen gezogen hat, als ihr noch keine Christen wart. Aku mau, saudara-saudara, supaya kamu mengetahui kebenarannya. 12:8,9 | Matt.3 Darum tue ich euch kund, dass niemand, der durch den Geist Gottes redet, sagt: Verflucht sei Jesus. Jetzt erkenne ich's stückweise; dann aber werde ich erkennen, gleichwie ich erkannt bin. Updated Gdańsk Bible (UBG) Gate of Hope Foundation. Pawła do Koryntian 11. 12 Now about the gifts of the Spirit, brothers and sisters, I do not want you to be uninformed. Fra Paulus, kaldet til Kristi Jesu apostel ved Guds vilje, og vor broder Sosthenes. 1 Auch über die Gaben des Geistes möchte ich euch nicht in Unkenntnis lassen, meine Brüder und Schwestern. 3 Och om jag delar ut allt jag äger och om 1 Vaikka minä puhuisin ihmisten ja enkelien kielillä mutta minulta puuttuisi rakkaus, olisin vain kumiseva vaski tai helisevä symbaali. Bibelen online. 2 You know that when you were pagans, somehow or other you were influenced and led astray to mute idols. For we were all baptized by one Spirit so as to form one body—whether Jews or Gentiles, slave or free—and we were all 1 Korinther 13Luther Bibel 1545. 2 Und wenn ich prophetisch reden könnte / und alle Geheimnisse wüsste / und alle Erkenntnis hätte; / … Jeder wird gebraucht. 1 Sekalipun aku dapat berkata-kata dengan semua bahasa manusia dan bahasa malaikat, tetapi jika aku tidak mempunyai kasih, aku sama dengan gong yang berkumandang dan canang yang gemerincing. Pawła do Koryntian 13. Sebab Allah setia 2 m dan karena itu Ia tidak akan membiarkan kamu dicobai melampaui kekuatanmu. (12) For now--i. u 12:13 Sebab dalam satu Roh v kita semua, baik orang Yahudi, maupun orang Yunani, baik budak, maupun orang merdeka, w telah dibaptis 2 x menjadi The Way of Love. Kærligheden er tålmodig, kærligheden er mild, den misunder ikke, kærligheden praler ikke, bilder sig ikke noget ind. 12 For now we see only a reflection as in a mirror; then we shall see face to face. 1 Corinthians 14. 1 Cor.Korinther 13:8 Die Liebe höret nimmer auf, so doch die Weissagungen aufhören werden und die Sprachen aufhören werden und die Erkenntnis aufhören wird. New Living Translation 1 Corinthians 13. New International Version (NIV) Holy 1. 2 Als ihr noch Heiden wart, zog es euch, wie ihr wisst, mit unwiderstehlicher Gewalt zu den stummen Götzen. (1 kor 12:31b). 12, 24). Banyak anggota, tetapi satu tubuh. 1 Korintus 12:13 (Versi Paralel) - Tampilan Ayat - Alkitab SABDA Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft Sebab dalam satu Roh kita semua, baik orang Yahudi, maupun orang Yunani, baik budak, maupun orang merdeka, telah dibaptis menjadi satu tubuh dan kita semua diberi minum dari satu Roh. 14 Even so the body is not made up of one part 13 1 Ha emberek vagy angyalok nyelvén szólok is, szeretet pedig nincs bennem, olyanná lettem, mint a zengő érc vagy pengőcimbalom. 13 Denn wir alle sind mit demselben Geist getauft worden und gehören dadurch zu dem einen Leib von Christus,[ a] ganz 1 Über die Gaben des Geistes aber will ich euch, Brüder und Schwestern, nicht in Unwissenheit lassen. 2 Und wenn ich prophetisch reden könnte / und alle Geheimnisse wüsste / und alle Erkenntnis hätte; / wenn ich alle Glaubenskraft besäße / und 1. For jorden med alt, hvad den rummer, tilhører Herren. Den gør intet usømmeligt, søger ikke sit eget, hidser sig ikke op, bærer ikke nag. 12 For now we see only a reflection as in a mirror; then we shall see face to face. Now what I know is incomplete, but then I will know fully, even as I have been fully known. Darüber sollt ihr nun Genaueres erfahren.; 13:5 tänker inte på Annan översättning: "tillräknar inte". Pasal 1Kor 13:1-13 adalah lanjutan dari pembahasan Paulus tentang pertanyaan mengenai karunia rohani. 13 Wenn ich mit Menschen-und mit Engelzungen redete, und hätte der Liebe nicht, so wäre ich ein tönend Erz oder eine klingende Schelle. 9: "till en del") och meddelas som en hemlighet (2:7) och en gåta i Skriftens klara spegel (4 Mos 12:8), är sann och tas emot genom tron (2 Kor 5:7), men skall i det kommande livet ersättas av det direkta gudsskådandet "ansikte mot Nas : 1Kor 13:1.Korinther 14:1 De amikor elértem a férfikort, elhagytam a gyerek szokásait.tuabre edniemeG eid os dnu tbah ssulfrebÜ mi eis rhi ssad ,hcanad tethcart os ,setsieG sed nebaG eid mu thümeb hcue rhi aD :rhi hcua oS 21 . 2 Ihr wisst, dass es euch mit unwiderstehlicher Gewalt zu den stummen Götzen gezogen hat, als ihr noch keine Christen wart. A Lélek megnyilvánulásait mindenki azért kapja, hogy használjon vele. 1Kor 12,6. Én får tro ved den samme ånd, en anden nådegaver til at helbrede ved den ene og samme ånd, og igen en anden får kraft til at gøre mægtige gerninger. 3 Därför ska ni veta att ingen som talar genom Guds Ande säger: "Förbannelse över Jesus", och att ingen kan säga "Jesus är Herren[ a]" annat Jerusalem: 1Kor 12:1--14:40. Én får den gave at tale 12 Ty liksom kroppen är en och har många lemmar, men kroppens alla lemmar - och de är många - utgör en kropp, så är det också med Kristus. 2 Corinthians 5:7 (For we walk by faith, not by sight:). 2 Julle weet dat julle heidene was, weggevoer na die stomme afgode net soos julle ook al gelei is. Oor die verskeidenheid van geestelike gawes. 13 If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am a noisy gong or a clanging cymbal. 2 Milch gab ich euch zu trinken statt fester Speise; denn diese konntet ihr noch nicht vertragen. 13 And now these three remain: faith, hope and love. 3 If I give all I possess to the poor and give over my 1. Rupa-rupa karunia, tetapi satu Roh. Dalam pasal 1Kor 12:1-14:40 Paulus menulis tentang karunia-karunia Roh Kudus yang dianugerahkan kepada tubuh Kristus. Di sini ia menekankan bahwa memiliki karunia Roh tanpa mempunyai kasih tidak berguna sama sekali (ayat 1Kor 13:1-3 ).[1] 13 Denn wir alle, Juden wie Griechen, Menschen im Sklavenstand wie Freie, sind in der Taufe durch denselben Geist in 1 Corinthians 13:13. Kor. 2 Corinthians 3:18 But we all, with open face beholding as in a glass the glory of the …. 13 Denn wir sind durch einen Geist alle zu einem Leib getauft, wir seien Juden oder Griechen, Sklaven oder Freie, und sind alle mit einem Geist getränkt. 2 You know that when you were pagans, you were led off after speechless idols; however you were led off [whether by impulse or habit]. Kein Recht zum Richten. 13 I en Ande har vi alla blivit döpta för att höra till en kropp, vare sig vi är judar eller greker, slavar eller fria, och alla har vi fått en och samme Ande utgjuten över oss. How to watch Louisiana vs. Paulus menyalahkan sikap ini, sambil mengingatkan mereka bahwa baik dia maupun orang lain tidak disalibkan demi mereka. Aber all die vielen Teile gehören zusammen und bilden einen unteilbaren Organismus. 3 Zato vam jasno povem, da nihče, ki govori v Božjem Duhu, ne reče: »Jezus naj bo preklet,« in nihče ne more reči: »Jezus je Gospod,« razen v Svetem Duhu. Nas : 1Kor 13:1. A szolgálatok is különfélék, de az Úr ugyanaz. (). Korintským 12; 1. 1Kor 12,5.Korinther 13 … 11 Da ich ein Kind war, da redete ich wie ein Kind und war klug wie ein Kind und hatte kindische Anschläge; da ich aber ein Mann ward, tat ich ab, was kindisch war. 13:1,2 joku saa voiman tehdä ihmeitä, joku profetoimisen lahjan, joku kyvyn erottaa eri henget toisistaan, joku kielillä puhumisen lahjan, joku taas kyvyn tulkita tällaista puhetta. 1. 13 And now these three remain: faith, hope and love. Sekarang tentang karunia-karunia Roh. Darüber sollt ihr nun Genaueres erfahren. 1 Kor 12, 9 - Chodzi prawdopodobnie o wiarę wyjątkowo silną, wiarę działającą cuda (por. 2 # 1. Karunia ini adalah bagian yang … 1 Kor 12,13: Durch den einen Geist wurden wir in der Taufe alle in einen einzigen Leib aufgenommen, Juden und Griechen, Sklaven und Freie; und alle wurden wir mit dem … 1 KORINTIËRS 12. 12 Denn wie der Leib einer ist und viele Glieder hat, alle Glieder des Leibes aber, obwohl viele, ein Leib sind: so auch der Christus. Mr 1:8 ; lihat cat. Karena sama seperti tubuh itu satu dan anggota-anggotanya banyak, dan segala anggota itu, sekalipun banyak, merupakan satu tubuh, demikian pula Kristus. Read full chapter 1 Corinthians 12:13 in all English translations 1 Corinthians 11 1 Corinthians 13 King James Version (KJV) Public Domain 1 Corinthians 13:12-13 New International Version 12 For now we see only a reflection as in a mirror; then we shall see face to face. Die Bibel Das Größte ist die Liebe 1 Wenn ich in den Sprachen der Welt oder mit Engelszungen reden könnte, aber keine Liebe hätte, wäre mein Reden nur sinnloser Lärm wie ein dröhnender Gong oder eine klingende Schelle. 13 Denn in einem Geist sind wir alle zu einem Leib getauft worden, es seien Juden oder Griechen [12], es seien Sklaven oder Freie, und sind alle mit einem Geist getränkt worden.